wellcome // bienvenu // hola // olá

wellcome // bienvenu // hola // olá

we are more – act for culture in Europe

.
.
.
I'm very happy with your arrival! this virtual place is focused on the (so called) feminin and masculin voice's", by the Art's approach, and it is not a diary-blog. I wish you enjoy with pleasure and comments :-)
//
Je suis enchantée de votre visite! Remarquez que ce blog (n'est pas un blog-périodique), est construit autour des (désignés comme) voix et regards au féminin et au masculin à travers les contributions de l'Art. Il ne me reste que vous désirer deux toutes petites choses: qu'ayez plaisir ici et... qu'il soit partagé=comenté:-) avec moi.

//
!Hola! !estoy encantada con tu visita! mira una cosilla: este blog no es de edición diária ?vale?. Es un blog centrado en las (designadas como) voces y miradas en el femenino (y en el masculino), segundo las aportaciones de L'Arte. Mis votos de que disfrutes por acá y... de que puedas compartir conmigo ese placer :-).
.
.
.

musical's wellcomings / les bienvenues musicales / las bienvenidas musicales

Send me your sounds
Showing posts with label casas ó sea places. Show all posts
Showing posts with label casas ó sea places. Show all posts

04 December 2008

Integrity, by Adrienne Rich

.
.

the quality of being complete; unbroken condition; entirety
~ Webster
A wild patience has taken me this far

as if I had to bring to shore
a boat with a spasmodic outboard motor
old sweaters, nets, spray-mottled books
tossed in the prow
some kind of sun burning my shoulder-blades.
Splashing the oarlocks. Burning through.
Your fore-arms can get scalded, licked with pain
in a sun blotted like unspoken anger
behind a casual mist.

The length of daylight
this far north, in this
forty-ninth year of my life
is critical.

The light is critical: of me, of this
long-dreamed, involuntary landing
on the arm of an inland sea.
The glitter of the shoal
depleting into shadow
I recognize: the stand of pines
violet-black really, green in the old postcard
but really I have nothing but myself
to go by; nothing
stands in the realm of pure necessity
except what my hands can hold.

Nothing but myself?....My selves.
After so long, this answer.
As if I had always known
I steer the boat in, simply.
The motor dying on the pebbles
cicadas taking up the hum
dropped in the silence.

Anger and tenderness: my selves.
And now I can believe they breathe in me
as angels, not polarities.
Anger and tenderness: the spider's genius
to spin and weave in the same action
from her own body, anywhere --
even from a broken web.

The cabin in the stand of pines
is still for sale. I know this. Know the print
of the last foot, the hand that slammed and locked the door,
then stopped to wreathe the rain-smashed clematis
back on the trellis
for no one's sake except its own.
I know the chart nailed to the wallboards
the icy kettle squatting on the burner.
The hands that hammered in those nails
emptied that kettle one last time
are these two hands
and they have caught the baby leaping
from between trembling legs
and they have worked the vacuum aspirator
and stroked the sweated temples
and steered the boat there through this hot
misblotted sunlight, critical light
imperceptibly scalding
the skin these hands will also salve.
.
about this poem and the Poet: here
.

12 August 2008

?dónde la casa? (zaguán bonus track del 15 julio/2004)

(palabras-neologismos básis para el texto: ciplus, memijo, baglunio, peperole, vieboleto, dadilo, ablusis)
.
.?dónde la casa?
.
dadilo trás dadilo pasó el tiempo
murió el reloje de la cocina.

?te acuerdas, cuando niña? !que vieboleto
y que bagunio! cosas tontas, sin heridas...
.
dadilo más dadilo: y todo pasa
o calla
.
la pared es un dibujo de mirada.
.
me llamabas tuya eterna peperole
ah ciplus reías. yo, memijo, más cantaba
.
dadilo más dadilo: y todo calla
la dialéctica del agua también pasa
.
hoy, la pared es una tumba:
?los ablusis y los sueños, dónde?
?donde la casa?
.
maria toscano,
at poetas-zaguan e-listas,
15/06/2004

04 July 2007

Las Simples Cosas by Chavela Vargas (versión 2006)



.

.


Uno se despide
.
insensiblemente
.
de pequeñas cosas.
.
Lo mismo que un árbol
.
en tiempo de otoño
.
muere por sus hojas.
.
Al fin la tristeza
.
es la muerte lenta
.
de las simples cosas
.
Esas cosas simples
.
que quedan doliendo
.
en el corazón.
.
.
.
Uno vuelve siempre
.
a los viejos sitios
.
en que amo la vida
.
Y entonces comprende
.
como están de ausentes
.
las cosas queridas.
.
.
Por eso, muchacho,
.
no partas ahora
.
soñando el regreso.
.
Que el amor es simple
.
y las cosas simples
.
se las devora el tiempo.
.
Demórate aquí
.
en la luz mayor
.
de este medio día.
.
Donde encontrarás
.
con el pan al sol
.
la mesa tendida.
.
.
Por eso, muchacho,
.
no partas ahora
.
soñando el regreso.
.
Que el amor es simple
.
y las cosas simples
.
las devora el tiempo...

06 May 2007

33 Women Nobel Laureates

.

The Nobel Prize has been awarded to 33 women since 1901.
.
One woman, Marie Curie, has been awarded the Nobel Prize two times, in 1903 (the Nobel Prize in Physics) and in 1911 (the Nobel Prize in Chemistry).

Physics
1903 -
Marie Curie
1963 -
Maria Goeppert-Mayer

Chemistry
1911 -
Marie Curie
1935 -
Irène Joliot-Curie
1964 -
Dorothy Crowfoot Hodgkin

Physiology or Medicine
1947 -
Gerty Cori
1977 -
Rosalyn Yalow
1983 -
Barbara McClintock
1986 -
Rita Levi-Montalcini
1988 -
Gertrude B. Elion
1995 -
Christiane Nüsslein-Volhard
2004 -
Linda B. Buck

Literature
1909 -
Selma Lagerlöf
1926 -
Grazia Deledda
1928 -
Sigrid Undset
1938 -
Pearl Buck
1945 -
Gabriela Mistral
1966 -
Nelly Sachs
1991 -
Nadine Gordimer
1993 -
Toni Morrison
1996 -
Wislawa Szymborska
2004 -
Elfriede Jelinek

Peace
1905 -
Bertha von Suttner
1931 -
Jane Addams
1946 -
Emily Greene Balch
1976 -
Betty Williams
1976 -
Mairead Corrigan
1979 -
Mother Teresa
1982 - Alva Myrdal
1991 -
Aung San Suu Kyi
1992 - Rigoberta Menchú Tum
1997 -
Jody Williams
2003 -
Shirin Ebadi
2004 -
Wangari Maathai

las mujeres - a site to visite and return...

Las Mujeres
provides various resources
of notable Latin women
who contributed to our culture in diverse ways.
.
Here you will find information
about the lives of
politicians, entrepreneurs, writers, singers, painters, actresses, educators, and others.
.
Some of them live through their legacy
and others are still around us
changing our communities with their work.
.
We hope that with every click you learn more about our culture
and the achievements of these women.
.
Bookmark and return often.
.
.

Maria Amaya-Roldan, Founder

18 April 2007

Adrienne Rich - Cartographies of Silence

1.

A conversation begins
with a lie. and each
speaker of the so-called common language feels
the ice-floe split, the drift apart
as if powerless, as if up against
a force of nature
A poem can being
with a lie. And be torn up.
A conversation has other laws
recharges itself with its own
false energy, Cannot be torn
up. Infiltrates our blood. Repeats itself.
Inscribes with its unreturning stylus
the isolation it denies

2.

The classical music station
playing hour upon hour in the apartment
the picking up and picking up
and again picking up the telephone
The syllables uttering
the old script over and over
The loneliness of the liar
living in the formal network of the lie
twisting the dials to drown the terror
beneath the unsaid word

3.

The technology of silence
The rituals, etiquette
the blurring of terms
silence not absence
of words or music or even
raw sounds
Silence can be a plan
rigorously executed
the blueprint of a life
It is a presence
it has a history a form
Do not confuse it
with any kind of absence

4.

How calm, how inoffensive these words
begin to seem to me
though begun in grief and anger
Can I break through this film of the abstract
without wounding myself or you
there is enough pain here
This is why the classical of the jazz music station plays?
to give a ground of meaning to our pain?

5.

The silence strips bare:
In Dreyer's Passion of Joan
Falconetti's face, hair shorn, a great geography
mutely surveyed by the camera
If there were a poetry where this could happen
not as blank space or as words
stretched like skin over meaningsof a night through which two people
have talked till dawn.

6.

The scream
of an illegitimate voice
It has ceased to hear itself, therefore
it asks itself
How do I exist?
This was the silence I wanted to break in you
I had questions but you would not answer
I had answers but you could not use them
The is useless to you and perhaps to others

7.

It was an old theme even for me:
Language cannot do everything-
chalk it on the walls where the dead poets
lie in their mausoleums
If at the will of the poet the poem
could turn into a thing
a granite flank laid bare, a lifted head
alight with dew
If it could simply look you in the face
with naked eyeballs, not letting you turn
till you, and I who long to make this thing,
were finally clarified together in its stare


8.

No. Let me have this dust,
these pale clouds dourly lingering, these words
moving with ferocious accuracy
like the blind child's fingers
or the newborn infant's mouth
violent with hunger
No one can give me, I have long ago
taken this method
whether of bran pouring from the loose-woven sack
or of the bunsen-flame turned low and blue
If from time to time I envy
the pure annunciation to the eye
the visio beatifica
if from time to time I long to turn
like the Eleusinian hierophant
holding up a single ear of grain
for the return to the concrete and everlasting world
what in fact I keep choosing
are these words, these whispers, conversations
from which time after time the truth breaks moist and green.
.
.
.

21 February 2007

casas - outras... Augusto Mota e António Simões

AS CINCO ESTAÇÕES DO ANO - FOTOPOEMAS

casas por Herberto

.

Falemos de casas como quem fala da sua alma, /

entre um incêndio, /

junto ao modelo das searas, /

na aprendizagem da paciência de vê-las erguer /

e morrer com um pouco de beleza.

.

.

Herberto Helder, Poesia toda

.

(oferta de José Ribeiro Marto; se a organização dos versos estiver incorrecta, o erro é meu )

eme Loves SorrisosPerfeitos

eme Loves SorrisosPerfeitos
porque saben lo que hacen