..
.
.
.
.
.
.
..
(autor desconhecido).
.
«M» from ai-M-er. metaphor of your postponed lips. Perennial adultery.In fire.In flower. // EMEdeAMAR é a metáfora de teus lábios adiados. Perene adultério.Em flor. // ÈMEd'AIMER, métaphore de tes lèvres adiés. Adultère pérenne. Florissant. // EMEdeAMAR es la metáfora de tus lábios por venir. Perpetuo adulterio. Aflorado.
1 comment:
tenta-se... sim...
e este blog é o tal «transKulturerl», onde tentarei sair do português, quando possível...
:-)
Bem haja, de novo, pelas suas palavras!
beijinhos
Post a Comment